Tekst piosenki: And when it comes to rhymes, we got enough [Run] It's like that y'all, and we don't stop the body rock Now it's together (forever) forever (together) Run-D.M.C. and we're tougher than leather We're making and breaking and snatching and taking The deal's for real we could never be faking [D.M.C.] Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine! WykonawcaTytułJęzyki BTS (Bangtan Boys)Save Meangielski, koreański BTS (Bangtan Boys)봄날 (Spring Day) (bomnal)koreański BTS (Bangtan Boys)불타오르네 (Fire) (bultaoleune)angielski, koreański BTS (Bangtan Boys)피 땀 눈물 (Blood Sweat & Tears) (pi ttam nunmul )angielski, koreański BTS (Bangtan Boys)Runangielski, koreański BTS (Bangtan Boys)DNAangielski, koreański PSY강남스타일 (Gangnam Style)koreański BLACKPINK불장난 [Playing With Fire] (Buljangnan)angielski, koreański League of Legends (OST)POP/STARSangielski, koreański EXOMonsterangielski, koreański Hari귀요미송 (Gwiyomi)koreański BTS (Bangtan Boys)I NEED Uangielski, koreański BTS (Bangtan Boys)Not Todayangielski, koreański SugaAgust dangielski, koreański BTS (Bangtan Boys)Fake Loveangielski, koreański BTS (Bangtan Boys)IDOLangielski, koreański BLACKPINK휘파람 [Whistle] (Hwipalam)angielski, koreański BLACKPINK붐바야 (Boombayah)angielski, koreański BTS (Bangtan Boys)작은 것들을 위한 시 (Boy With Luv) (jageun geotdeureul wihan si)angielski, koreański TAEYANG눈, 코, 입 (Eyes, Nose, Lips)koreański EXO마마 (Mama) (mama)angielski, koreański BTS (Bangtan Boys)Butterflyangielski, koreański BLACKPINK마지막처럼 [As If It's Your Last] (Majimagcheoleom)angielski, koreański BTS (Bangtan Boys)MIC Dropangielski, koreański BLACKPINKKill This Loveangielski, koreański BTS (Bangtan Boys)Euphoriaangielski, koreański BTS (Bangtan Boys)고민보다 Go (Go Go) (gominboda)angielski, koreański Goblin (OST)Beautifulangielski, koreański BLACKPINK뚜두뚜두 (DDU-DU DDU-DU) (ttuduttudu)angielski, koreański BTS (Bangtan Boys)쩔어 (Dope) (jjeol-eo)angielski, koreański BLACKPINKStayangielski, koreański BTS (Bangtan Boys)상남자 (Boy in luv) (sangnamja)angielski, koreański JENNIESoloangielski, koreański BLACKPINKSO HOT (THEBLACKLABEL Remix)angielski, koreański CLHello Bitcheskoreański, angielski BTS (Bangtan Boys)네시 (4 O'Clock) (nesi)angielski, koreański BTS (Bangtan Boys)Lieangielski, koreański BTS (Bangtan Boys)Epiphanyangielski, koreański EXOLottoangielski, koreański BTS (Bangtan Boys)Epilogue: Young Foreverangielski, koreański 200 Pounds Beauty (OST)마리아 (Maria)koreański BTS (Bangtan Boys)Awakeangielski, koreański BTS (Bangtan Boys)전하지 못한 진심 (The Truth Untold) (jeonhaji moshan jinsim)angielski, koreański BTS (Bangtan Boys)Best of Meangielski, koreański IRIS (OST)잊지 말아요 (Don't forget me)koreański SUPER JUNIOR쏘리 쏘리 (Sorry Sorry) (ssoli ssoli )angielski, koreański YirumaRiver Flows in Youangielski, koreański 2NE1내가 제일잘나가 (I Am The Best) (naega jeiljalnaga)angielski, koreański Jimin약속 (Promise)angielski, koreański SHINee링딩동 (Ring Ding Dong) (lingdingdong)angielski, koreański BTS (Bangtan Boys)Beginangielski, koreański BTS (Bangtan Boys)21 세기 서녀 (21st Century Girls) (21 segi seonyeo)angielski, koreański iKON사랑을 했다 (Love Scenario) (salang-eul haessda)koreański EXO중독 (Overdose) (jungdog)angielski, koreański BTS (Bangtan Boys)하루만 (Just One Day) (haluman)angielski, koreański BTS (Bangtan Boys)Airplane koreański BTS (Bangtan Boys)Intro: Serendipityangielski, koreański Goblin (OST)Stay with Mekoreański U-KISS0330koreański, angielski BTS (Bangtan Boys)뱁새 (Baepsae)angielski, koreański BTS (Bangtan Boys)Dangerkoreański V (BTS)풍경 (Scenery) (pung-gyeong)angielski, koreański BTS (Bangtan Boys)Anpanmanangielski, koreański Frozen (OST)Let It Go (in 25 languages)duński, angielski, +jeszcze 21francuski, włoski, koreański, norweski, szwedzki, bułgarski, kataloński, chiński, niderlandzki, niemiecki, węgierski, japoński, malajski, polski, portugalski, rosyjski, serbski, hiszpański, tajski, chiński (kantoński), niderlandzki (dialekty) BIGBANGIf Youkoreański BTS (Bangtan Boys)Intro: Singularitykoreański BTS (Bangtan Boys)Stigmaangielski, koreański SugaTony Montanaangielski, koreański Descendants of the Sun (OST)Alwaysangielski, koreański TWICETTkoreański, angielski 제발 (Please don't...)koreański BTS (Bangtan Boys)Heartbeatangielski, koreański PSY오빤 딱 내 스타일 (Oppan Ttak Nae Style)koreański BLACKPINKHow You Like Thatangielski, koreański 200 Pounds Beauty (OST)별 (Byeol)koreański SugaThe Lastkoreański EXO12월의 기적 (Miracles In December) (12wol-ui gijeog)koreański PRODUCE 101PICK MEangielski, koreański BTS (Bangtan Boys)BTS Cypher PT. 4angielski, koreański Stray KidsHellevatorangielski, koreański GOT7니가 하면 (If You Do) (niga hamyeon)angielski, koreański BTS (Bangtan Boys)House Of Cards (Full Length Edition)angielski, koreański PSYDaddyangielski, koreański BTS (Bangtan Boys)둘! 셋! 그래도 좋은 날이 더 많기를 [2! 3!Hoping For More Good Days] (dul! ses! geulaedo joh-eun nal-i deo manhgileul)angielski, koreański EXOLOVE SHOTangielski, koreański TWICELIKEYkoreański BLACKPINKForever Youngangielski, koreański Dream High (OST)사랑하면 안될까 (Can't I Love You)koreański BTS (Bangtan Boys)Am I Wrongangielski, koreański BTS (Bangtan Boys)MIC Drop [Steve Aoki Remix ft. Desiigner]angielski, koreański BTS (Bangtan Boys)No more dreamangielski, koreański BIGBANGFantastic Babyangielski, koreański ITZY달라달라 (DALLA DALLA)angielski, koreański GOT7Never Everangielski, koreański 2NE1아파 (It Hurts [Slow]) (apa)angielski, koreański BTS (Bangtan Boys)134340koreański The Myth (OST)無盡的愛 (Wujin De Ai) (Endless Love)chiński, koreański Girls' GenerationGeekoreański, angielski BTS (Bangtan Boys)아리랑 (Arirang)(Full. ver) (alilang)koreański Dong Yi (OST)부용화 (Buyonghwa)koreański Pages [Verse 2] Let us die young or let us live forever We don't have the power but we never say never Hoping for the best but expecting the worst Music's for the sad men [Chorus] Forever young, I want

Ostatnie akcje użytkownika Forever young napisał/a komentarz do VII runda DMPJ w Częstochowie @arthoo: dziś mają być rozegrane 2 rundy, kolejna o 17tej. Forever young napisał/a komentarz do VII runda DMPJ w Częstochowie Włókniarz deklasuje rywali, co było do przewidzenia. Forever young napisał/a komentarz do Falubaz Zielona Góra - Eltrox Włókniarz Częstochowa Ave Włókniarz!!! Gratki Zielona za serducho i walkę! Forever young napisał/a komentarz do Żużel. Awaria na stadionie Włókniarza. Pękła rura, która mocno wpłynęła na wilgotność toru @ByczekUL: czyżby strach przed włókniarzem? Forever young napisał/a komentarz do Żużel. Łukasz Kuczera. Szpila tygodnia: Szczęście prezesa-toromistrza Świącika. Kolejny skandal o krok [KOMENTARZ] @AMON: ten regulamin co go to sam napisałeś? Forever young napisał/a komentarz do Żużel. Łukasz Kuczera. Szpila tygodnia: Szczęście prezesa-toromistrza Świącika. Kolejny skandal o krok [KOMENTARZ] @AMON: deal prezesów to nic przy zielonym stoliczku Forever young napisał/a komentarz do Żużel. Łukasz Kuczera. Szpila tygodnia: Szczęście prezesa-toromistrza Świącika. Kolejny skandal o krok [KOMENTARZ] @Pablo2731: ty akurat nie płacz bo masz okazję zobaczyć jeszcze jeden mecz EL. Forever young napisał/a komentarz do Żużel. Łukasz Kuczera. Szpila tygodnia: Szczęście prezesa-toromistrza Świącika. Kolejny skandal o krok [KOMENTARZ] @STAL-Bosman: trafnie! Za pękniętą rurę walkower za awarię oświetlenia już nie. Dobrze kolego, że się zgadzamy. Pozdro z Czewy. Forever young lubi Komentarz @królabbadon: Regulamin jest ważny w zależności komu pasuje. ;) Forever young napisał/a komentarz do Żużel. Łukasz Kuczera. Szpila tygodnia: Szczęście prezesa-toromistrza Świącika. Kolejny skandal o krok [KOMENTARZ] @królabbadon: regulamin? A gdzie miał być jak go nie było w Gorzowie i Grudziądzu? Forever young napisał/a komentarz do Żużel. Łukasz Kuczera. Szpila tygodnia: Szczęście prezesa-toromistrza Świącika. Kolejny skandal o krok [KOMENTARZ] @Bogdan Malasiewicz: przepisy nie obowiązują Stali i Trolunia. Forever young napisał/a odpowiedź do Twojego komentarza Jak to jest, że nie daje się walkowera organizatorowi za awarię oświetlenia a za pękniętą rurę pod torem z której wylewa się m3 wody, przez które nie można przygotować toru już tak? Aaaa Stal Gorzów i wszystko jasne! Forever young lubi Komentarz Obaj prezesi są siebie warci. Jeden i drugi udaje świętoszka, a obaj głupi cwaniacy. Najgorsze w tym wszystkim jest to, że o wszystkim decydują zielone ludziki z centrali. Wszystko powinno rozstrzygnąć się na torze, a nie przy stoliku. Walkower powinien być dla jednych i dla drugich. Regulamin mówi jasno, że za wszystkie sytuacje na stadionie odpowiada organizator. W tym wypadku Stal też za brak prądu w czasie meczu. Jak było głośno kiedy na meczu Motoru zgasło światło na kilka minut. Było straszenie walkowerem, a w Gorzowie? Centrala żużlowa przymknęła oko. Stal to święta krowa? Przepisy są chyba dla wszystkich , a nie dla wybranych? Leśne dziadki z żużlowej centrali robią co chcą. Grzyb okazał się większym pajacem od Świącika. Żeby było jasne: nie kibicuję ani Stali, ani Włókniarzowi. Kibicuję żużlowi, a przez takich prezesów i ludzików z centrali żużel jest zabijany. Forever young napisał/a komentarz do Żużel. Bez Hamulców Mieszane uczucia po wyroku KOL. Czy nie powinno być 40:40? [FELIETON] @comboj: ten sam worek, bo ten sam regulamin. Forever young napisał/a komentarz do Żużel. Bez Hamulców Mieszane uczucia po wyroku KOL. Czy nie powinno być 40:40? [FELIETON] @jaca1: ojjjj kolejny mądry. Regulamin to regulamin i powinien obowiązywać wszystkich. No ale Gosów i Troluń, wiadomo. Forever young napisał/a komentarz do Żużel. Bez Hamulców Mieszane uczucia po wyroku KOL. Czy nie powinno być 40:40? [FELIETON] @Mariusz Kwiatek: nie udało się zrobić toru na czas, to też był nieszczęśliwy wypadek. Nie oszukuj się, wszystko jest zapisane w regulaminie. Oczywiście regulamin jakoś nigdy nie dotyczył Gosowa i Trolunia. Forever young napisał/a komentarz do Żużel. Bez Hamulców Mieszane uczucia po wyroku KOL. Czy nie powinno być 40:40? [FELIETON] @Mortal: przede wszystkim REGULAMIN tego nie widzi, tyle w temacie. Forever young napisał/a komentarz do Żużel. Bez Hamulców Mieszane uczucia po wyroku KOL. Czy nie powinno być 40:40? [FELIETON] @Poznaniak z Gorzowa: zdarzenie losowe czy nie, nie ma tu znaczenia REGULAMIN to wyraźnie precyzuje i walkower w Gorzowie powinien być w 100% i nie ma nad czym deliberować. Wyjątkowo się z redaktorkiem zgadzam. Forever young napisał/a komentarz do Fogo Unia Leszno - Motor Lublin Brawo Lublin za walkę. Gratulacje dla Leszna. Forever young napisał/a komentarz do Fogo Unia Leszno - Motor Lublin @ojaroCz-wa: oby jutro nie padało Forever young napisał/a komentarz do Fogo Unia Leszno - Motor Lublin @speedway_Torun: spokojnie, zaraz rusza wasza liga, będzie co oglądać :-P Forever young lubi Komentarz mało emocji w tym spotkaniu Forever young lubi Komentarz @Kung Lao: niebudziet..:) Forever young napisał/a komentarz do Fogo Unia Leszno - Motor Lublin Start - krawężnik - meta! Słabe widowisko! Forever young napisał/a komentarz do RM Solar Falubaz Zielona Góra - Eltrox Włókniarz Częstochowa @Twardy123: jak to mówią : nie sądzi się zwycięzców! Wygrana była bezapelacyjna i bonus będzie w Czewie. Tablica użytkownika Tablica to miejsce gdzie możesz zostawić komentarz umieszczone na tablicy są publiczne i widoczne przez wszystkich. ok

we are like the best moments. in our life, in our life. [Verse 2: Zivert] Parapet is only our dawn. here is as if in the air hovers only the atmosphere of our best years. brightest of all, from us only a silhouette is visible. and everything inside melts. Forever Young. at least kiss me another hundred thousand times. Management: Andrzej Kosmala akosmala@ * * * Organizacja koncertów: Ewa Krawczyk ewakrawczyk1@ * * * Kierownictwo muzyczne: Ryszard Kniat ryszardkniat@ W Nowym Sączu powitanie Nowego Roku z Krzysztofem Krawczykiem. Zapraszamy! Krzysztof Krawczyk i Daniel Wyszogrodzki w Pytaniu na śniadanie Krzysztof Krawczyk i Daniel Wyszogrodzki czyli mój przyjacielu jesteś mi naprawdę bliski! Krzysztof Krawczyk w Muzycznej Jedynce Polskiego Radia KRZYSZTOF KRAWCZYK - Wiecznie młody Uwielbia Elvisa, nagrał płytę z piosenkami Leonarda Cohena i zaśpiewał w Polsce więcej przebojów, niż najpopularniejsze zespoły. A co więcej, trafił nimi do kilku już pokoleń słuchaczy. Krzysztof Krawczyk to więcej niż piosenkarz, to znak firmowy. Najnowszą niespodzianką w wykonaniu tego niestrudzonego artysty jest album "Wiecznie młody" zawierający piosenki Boba Dylana. I to o nim rozmawiamy. Dlaczego Dylan? Dlatego, że Nobel? Oj, to tak jakbym śpiewał do tej pory samych noblistów! A tak serio, to przecież jest to kontynuacja projektu, który narodził się już ładnych parę lat temu. Poza własnym repertuarem zawsze sięgałem po najlepsze piosenki polskie i zagraniczne. I tylko w ostatnim okresie był to na przykład dwuczęściowy "Polski śpiewnik" i płyta "Duety". Od dłuższego czasu myślałem o nagraniu utworów największych poetów piosenki. Zaczęliśmy od Leonarda Cohena. Album "Tańcz mnie po miłości kres" ukazał się w 2015 roku i zdobył status złotej płyty, co utwierdziło nas w przekonaniu, że jest to właściwy kierunek. Dylan od początku miał być następny, rozmawialiśmy o nagraniu piosenek tego twórcy na długo przed Noblem. To, że piosenkarz otrzymał prestiżową nagrodę literacką, bardzo mnie ucieszyło, ale nie miało wpływu na moje plany. To może, zanim wrócimy do Dylana, zdradzi pan, kto jeszcze jest w planach. Niezobowiązująco? Proszę bardzo, myślałem o piosenkach Johnny'ego Casha, to jest rdzennie amerykańskie granie, a oddziaływanie tego artysty rozciąga się daleko poza muzykę country, z która jest kojarzony. Uwielbiają go na przykład muzycy rockowi. Ale proszę tego nie traktować, jako zapowiedzi kolejnego albumu. Jest wielu autorów amerykańskich, których piosenki zasługują na popularyzację w naszym języku. Inny pomysł, jaki chodzi mi po głowie, to słynne przeboje musicalowe _ ten gatunek szybko się w Polsce popularyzuje, a repertuar jest szeroki i różnorodny. To dosyć rozległy zakres zainteresowań _ od muzyki country do musicalu. Zastanawiamy się teraz z moimi producentami, Andrzejem Kosmalą i Ryszardem Kniatem, czy na tej drodze przybliżania polskim słuchaczom wielkich przebojów światowych pójść w stronę piosenek musicalowych albo filmowych. Czy też jednak pozostać u źródeł rock'n'rolla. Może to będą polskie wersje utworów z repertuaru Raya Charlesa, Roya Orbisona, Dona Williamsa albo Glenna Campbella? A może właśnie Johnny_ego Casha czy Neila Younga. Pokus jest naprawdę wiele. Ale największą pokusą wydaje się wykonywanie tych utworów po polsku. To wielkie szczęście móc przybliżyć te wspaniałe przeboje od strony nie tylko muzycznej, ale przede wszystkim tekstowej. Piosenki, które były treścią mego życia jako słuchacza, stają się treścią mojego życia jako wykonawcy. I wcale nie są to tzw. covery. Staram się w każde takie nagranie włączyć swoją wrażliwość, przedstawić je w bardzo osobistej interpretacji. To po prostu światowe przeboje w polskiej wersji: tekstowej i wykonawczej. A także muzycznej. Wkład polskich artystów jest znacznie większy, niż się z pozoru wydaje. To nasz aranżer nadaje tym utworom zupełnie nowa oprawę. To polski tłumacz staje się współautorem tekstu. I wreszcie ja śpiewający amerykańskie piosenki, tak, żeby z czasem stały się "nasze". Nietrudno odnieść wrażenie, że Stany Zjednoczone są panu bardzo bliskie. Spędziłem 10 lat w Ameryce, mieszkałem tam. Pędziłem po amerykańskich autostradach słuchając tamtej muzyki, próbowałem spełnić swój amerykański sen w studiach Nashville, Memphis, Indianapolis. Mieszkając i występując w Las Vegas, czasami nawet w barach dla przegranych, bywałem na koncertach największych gwiazd. Stany są mi bardzo bliskie, mam je w sercu. I to z serca ten Dylan. W takim razie wracamy do Boba. Co znalazł pan dla siebie w jego utworach? Przede wszystkim wydaje mi się, że w utworach Dylana każdy znajdzie coś dla siebie. To jest twórczość tak dojrzała, tak różnorodna i nieoczywista, że sięgają po nią ludzie z różnych krajów, grający zupełnie inna muzykę. Nie ma na świecie twórcy piosenek, którego utwory są równie popularne wśród innych wykonawców, czyli równie często nagrywane. Bob Dylan nagrał kilkadziesiąt płyt, a płyt z jego piosenkami są setki. Ja odnalazłem w nich tajemnicę i prawdę. Tajemnicę, ponieważ mówią o człowieku w sposób, w jaki nie mówił żaden inny śpiewający poeta. Są pełne niedomówień, są często poetyckimi obrazami, z których sam słuchacz buduje sobie wyobrażenia. A jaka jest prawda Boba Dylana? Dotyczy wizji świata, czy samego człowieka? Dylan zawsze śpiewa o człowieku. Nie przestaje mnie fascynować, jak wiele o nas wie. Potrafi wcielać się w różne role, ale jest też niezwykłym obserwatorem. Ktoś powiedział, że Szekspir wiedział wszystko o człowieku. Nie jestem pewien, czy Bob Dylan wie wszystko, ale nie jest to porównanie na wyrost. On sam jest człowiekiem zamkniętym, ale innych opisuje tak, jakby nie mieli przed nim tajemnic. Wyjątkowo pięknie opisuje kobiety, oczywiście najbardziej interesowały mnie piosenki miłosne. Prawda, która była w jego wczesnych utworach, dotyczyła wizji świata, zaczynał od pieśni protestu, był twórcą "zaangażowanym", a chociaż dostarczył wiele piosenek-hymnów ruchowi praw człowieka, to szybko przestał pisać takie utwory. Rozwijał się, nie potrafił się ograniczyć do komentowania wydarzeń. A dla mnie prawda o Dylanie jest taka, że nikt nie pisał piękniej o miłości. I takiego Dylana chciałem pokazać. No właśnie, co zdecydowało o wyborze tych konkretnych dwunastu piosenek? To był długotrwały proces. Dylan napisał setki utworów, było więc w czym wybierać. I do pewnych decyzji dochodziliśmy wspólnie. Najpierw swoje sugestie przedstawiał Daniel Wyszogrodzki, tłumacz tekstów i znawca twórczości Boba Dylana. Następnie przyglądał się im kierownik muzyczny i aranżer płyty, Wiesław Wolnik, który zagrał na większości instrumentów i zrobił to fantastycznie. Ja byłem niejako ponad nimi, czyli ogarniałem tekst i warstwę muzyczną. I przymierzałem się wokalnie, bo to w końcu najważniejsze dla piosenkarza. I to ja podejmowałem ostateczne decyzje. A czy były piosenki, które chciał pan mieć na tej płycie od samego początku? Oczywiście. Nie wyobrażałem sobie tej płyty bez utworu "Odpowiedź zna wiatr". To wydaje się takie oczywiste, a jednak jest to utwór, od którego rozpoczęła się kariera Dylana. Co więcej, niemal pół wieku temu wykonywała tę piosenkę Maryla Rodowicz i był to pierwszy przebój Dylana znany w Polsce po polsku. Uważam, że nie mogło go zabraknąć na mojej płycie, otwiera zresztą całą dwunastkę. Inna taka piosenka to "Jakbym pukał do nieba drzwi", równie popularna, wielki przebój Boba Dylana z filmu "Pat Garrett and Billy the Kid", do którego stworzył on zresztą całą ścieżkę dźwiękową. Inna taka piosenka, o której przekład poprosiłem Daniela na samym początku, to głęboko religijny utwór "Wierzę w ciebie". Odważne wyznanie wiary, rzucone jako wyzwanie całemu światu. W pełni się z nim utożsamiam, musiałem to zaśpiewać. Już po tych trzech utworach widać, że jest to płyta urozmaicona w nastrojach_ O tak, bardzo nam na tym zależało. I tak właśnie dobieraliśmy pozostałe piosenki, żeby mówiły o różnych sprawach i żeby różniły się muzycznie. Wspaniale eksponuje to Wiesław, którego aranżacje są inne w każdym utworze, a zarazem cała płyta jest spójna. To jest amerykańskie granie, jakie bardzo lubię. Zawsze było mi bliskie, a nie wyobrażałem sobie, żeby grać Dylana w inny sposób. Choć wiem, że inni próbowali. Na singiel wybraliśmy znaną balladę w stylu country "Będę twój dzisiaj wieczorem", bo ma chwytliwą, prostą melodię i opowiada historię. Nie do końca dopowiedzianą, co zainspirowało twórców teledysku. Bardzo mi się podoba, że u Dylana nic nie jest jednoznaczne. Mamy na płycie więcej love-songs, czasami gorzkich, jak "O poranek za daleko", a innym razem celebrujących życie, jak elvisowski rock "Być z tobą sam na sam". Jak wiadomo, kobiety, które Dylana nie potraktowały najlepiej, doczekały się piosenek krytycznych, niemal okrutnych, jak "To nie ja, skarbie". Jakie jeszcze utwory znalazły się na tej płycie? I o czym pan w nich śpiewa? Ludzie dojrzali z pewnością odnajdą własne emocje w piosence "Czy zmarnować miłość chcesz" _ to Dylan rozliczający, ale też ratujący swoje małżeństwo, jak teraz wiemy nieskutecznie. Pytania, które zadaje kobiecie w tym utworze, świadczą o głębi przeżywania związku, jednak nie czuj się w nich wiele nadziei. Za to jego wczesna ballada "Tak długo czeka jutro" opowiada o romantycznej tęsknocie i jest to tekst przemawiający do zakochanych w każdym wieku. Aranżacja Wiesława Wolnika odświeżyła tę starą balladę i nadała jej zupełnie nowy, ponadczasowy charakter. Osobną wymowę ma duet "Och, siostro" _ na poły religijny, na poły filozoficzny. Natomiast piosenka "Wolny będę znów", to jeden z najczęściej wykonywanych, a zarazem najbardziej enigmatycznych utworów w całym dorobku Boba Dylana. A utwór tytułowy? To kolejna znana piosenka, a nadała tytuł całemu albumowi. Tak, to był jeden z tych pomysłów, które towarzyszyły nam od samego początku. Piękny utwór, dla mnie osobiście jest to manifest pokoleniowy. Czytałem, że Dylan napisał tę piosenkę dla swojego małego synka, ale _ jak zawsze u tego twórcy _ jest w niej o wiele więcej, drugie dno. Jestem od Dylana młodszy o pięć lat, ale należymy do tego samego pokolenia, zwanego pokoleniem rock_n_rolla. I jest w nas wszystkich coś takiego, że się nie poddajemy. Nikt nie jest odporny na działanie czasu, widać to nawet po Rolling Stonesach. Ale jest w nas jakaś siła, jakaś niesłabnąca energia. To właśnie o niej myślę i czuję ją w sobie, kiedy śpiewam te słowa: "Obyś wiecznie młody był". Nagrałem ten utwór z Poznańskim Chórem Chłopięcym, co nadaje dodatkową wymowę słowom Dylana. To moja pokoleniowa sztafeta. Premiera płyty Krzysztofa Krawczyka "Wiecznie młody" z piosenkami Boba Dylana w tłumaczeniu Daniela Wyszogrodzkiego i opracowaniu muzycznym Wiesława Wolnika. Już w sklepach! Czy także w Waszych rękach? Liczymy, że będzie "złoto". Od środy do piątku promocja w Muzycznej Jedynce, Pytaniu na śniadaniu, w samochodzie Szczegóły na bieżąco na Facebooku: Oficjalna premiera teledysku Krzysztofa Krawczyka promującego płytę "Wiecznie młody" z piosenkami Boba Dylana. Płyta, na którą czekacie! Premiera 10 listopada! KRZYSZTOF KRAWCZYK TYTUŁ: WIECZNIE MŁODY. Piosenki Boba Dylana. Zaskoczenie, a zarazem konsekwencja. Krzysztof Krawczyk wykonuje tylko najlepsze piosenki, a jego własny repertuar wzbogaca klasyka muzyki popularnej, czy będą to ponadczasowe polskie przeboje, czy na przykład utwory Leonarda Cohena. Ten wiecznie młody artysta już dawno planował nagranie albumu z piosenkami mistrza, Boba Dylana. Niedawnego noblisty, chociaż to tylko zbieg okoliczności _ Krzysztof Krawczyk planował tę płytę od co najmniej kilku lat. Bo, jak sam powiedział polski piosenkarz, w utworach Boba Dylana odnajduje jednocześnie "tajemnicę i prawdę". "Dylan zawsze śpiewa o człowieku" - powiedział Krzysztof Krawczyk. "Nie przestaje mnie fascynować, jak wiele o nas wie. Potrafi wcielać się w różne role, ale jest także niezwykłym obserwatorem. Ktoś powiedział, że Szekspir wiedział wszystko o człowieku. Nie jestem pewien, czy Dylan wie wszystko, jednak nie jest to porównanie na wyrost. On sam jest człowiekiem zamkniętym, natomiast innych opisuje tak, jakby nie mieli przed nim tajemnic. Wyjątkowo pięknie opisuje też kobiety... Piosenkarz zaprosił do współpracy dwie osoby kluczowe do powstania projektu. Pierwszą z nich jest Daniel Wyszogrodzki, tłumacz i znawca twórczości Dylana. Drugą - Wiesław Wolnik, aranżer i muzyk, odpowiedzialny za brzmienie albumu (jego dziełem jest płyta "Tańcz mnie po miłości kres" z utworami Leonarda Cohena). Zarówno tłumacz, jak i aranżer asystowali piosenkarzowi w wyborze repertuaru. Na płycie znalazły się słynny protest-song "Odpowiedź zna wiatr", popularny przebój country "Będę twój dzisiaj wieczorem" i piosenka "Jakbym pukał do nieba drzwi", pochodząca z legendarnego westernu "Pat Garrett & Billy the Kid". Poza tym znajdziemy na niej wiele piosenek o miłości, chociaż nigdy nie są one jednoznaczne i zawsze pisane z innego punktu widzenia, np. "Tak długo czeka jutro", "Być z tobą sam na sam" i "Czy zmarnować miłość chcesz". Jednak z bogatego dorobku Boba Dylana wybrano także utwory znacząco odbiegające od miłosnych ballad, jak filozoficzny duet "Och, siostro", religijne wyznanie wiary "Wierzę w ciebie", albo też najbardziej enigmatyczną piosenkę tego autora "Wolny będę znów", zarazem jedną z najbardziej znanych, nagrywaną przez dziesiątki artystów. Tytuł albumowi nadał pokoleniowy manifest "Wiecznie młody". Krzysztof Krawczyk utożsamia się z jego przesłaniem, bo zarówno on sam, jak i Bob Dylan należą do tzw. generacji rock`n`rolla. Jak widać choćby po Rolling Stonesach jest to ekipa nie do zdarcia, po prostu wiecznie młoda. To także słychać! TRACKLISTA 01. ODPOWIEDŹ ZNA WIATR Blowin_ In The Wind Publisher: Special Rider Music / SM Publishing (Poland) Sp. z 02. BĘDĘ TWÓJ DZISIAJ WIECZOREM I_ll Be Your Baby Tonight Publisher: Dwarf Music / SM SM Publishing (Poland) Sp. z 03. WIECZNIE MŁODY Forever Young Publisher: Ram_s Horn Music / SM Publishing (Poland) Sp. z 04. TAK DŁUGO CZEKA JUTRO Tomorrow Is A Long Time Publisher: Special Rider Music / SM Publishing (Poland) Sp. z 05. O PORANEK ZA DALEKO One Too Many Mornings Publisher: Special Rider Music / SM Publishing (Poland) Sp. z 06. BYĆ Z TOBĄ SAM NA SAM To Be Alone With You Publisher: Big Sky Music / SM Publishing (Poland) Sp. z 07. OCH, SIOSTRO Oh, Sister Publisher: Ram_s Horn Music / Jackelope Publishing Co. Inc. / SM Publishing (Poland) Sp. z 08. TO NIE JA, SKARBIE It Ain_t Me, Babe Publisher: Special Rider Music / SM Publishing (Poland) Sp. z 09. CZY ZMARNOWAĆ MIŁOŚĆ CHCESZ Is Your Love In Vain Publisher: Special Rider Music / SM Publishing (Poland) Sp. z 10. WIERZĘ W CIEBIE I Believe In You Publisher: Special Rider Music / SM Publishing (Poland) Sp. z 11. WOLNY BĘDĘ ZNÓW I Shall Be Released Publisher: Dwarf Music / SM Publishing (Poland) Sp. z 12. JAKBYM PUKAŁ DO NIEBA DRZWI Knockin_ On Heaven_s Door Publisher: Ram_s Horn Music / SM Publishing (Poland) Sp. z Wszystkie piosenki: Bob Dylan, tłumaczenie Daniel Wyszogrodzki Aranżacje i kierownictwo muzyczne: Wiesław Wolnik Producenci nagrań: Andrzej Kosmala i Ryszard Kniat Płyta nagrana w K & K Studio Wydawca: Sony Music W kwestii Sylwestra w Zakopanem to gramy w Nowym Sączu Pozdrowienia z Sopotu! No i powiedzcie: co ja mam z tym zrobić? Założyć sprawę sądową, która będzie się wlokła latami? Co, może przyjdzie Krawczyk do sądu i zaśpiewa by udowodnić,że nie stracił głosu? A w jaki sposób nagrał płytę młody z piosenkami Boba Dylana, która ukaże się 10 listopada? A jeżeli stracił głos to w jaki sposób nagrywa kolejną, jubileuszową bo na 55 lecie kariery, płytę? Już nagraliśmy kilka piosenek. Co ja mam zrobić? Dać komuś w mordę? Panie Prezesie Bembenek, właścicielu tej gadzinówki,znamy się jak łyse przez 10 lat w ZPR-ach, jak Pan sprywatyzował firmę dostałem 8 akcji na Pana gangsterskiej działalności nawet zarabiam , bo dostaję gdzieś około 300 zł rocznie dywidendy. Muszę spytać prawników czy te 8 akcji daje mi prawo w firmie zahamować tę gangsterską działalność!? Krzysztof Krawczyk dziękuje za wszystkie życzenia imieninowe i dedykuje Wam piosenkę "Pół wieku człowieku" nagraną z Ras znajdziecie na płycie "Duety" wydanej przez Sony Music. Piękny wizerunek Krzysztofa namalowała w rytm piosenki Magdalena Pierwocha a efekt jej pracy trafił do Wielkiej Orkiestry Świątecznej Pomocy. Żyjemy w szoku po śmierci Zbyszka Wodeckiego. Dla ludzi,którzy go znali ta śmierć jest jakimś absurdem! To był taki radosny, przyjazny człowiek, z dystansem do siebie jako człowieka i w pamiętam go wspólne chwile,ile anegdot! Kiedy nastały w Polsce zachodnie koncerny płytowe nagrał dla jednego z nich płytę. I wtedy firma do niego: Panie Zbyszku teraz musimy zrobić promocję. A Zbyszek na to: a po co? Ja już dawno zostałem wypromowany! Pogodził się z tym,że cokolwiek nagra i tak nie przebije "Pszczółki Maji". Mówił o sobie,że jest czołowym pszczelarzem Polski. Nie odmawiał udziału w akcjach charytatywnych. I tutaj wspomnienie z mojego zdjęcie zostało zrobione 20 sierpnia 1991 roku podczas koncertu charytatywnego w Chicago,w centrum organizowany przez Krystynę Pasek szefową Daru Serca. Miałem zaszczyt prowadzić ten koncert. Na zdjęciu od prawej: ZBYSZEK WODECKI,Andrzej Zieliński,Czesław Niemen,Ewa Krawczyk,Waldemar Kocoń,Jola Jaszkowska,Krzysztof Krawczyk i autor tego wspomnienia Andrzej Kosmala. Na zdjęciu także podopieczni fundacji Dar Serca. Zbyszku żegnaj! Zbyszku jesteśmy z Tobą! Bardzo przygnębiła nas wiadomość o kłopotach zdrowotnych naszego Przyjaciela Zbyszka napisał list do słów Krzysztofa dołączają się współpracownicy Krzysztofa i jego Zespół Muzyczny Krystof Family Zbyszku trzymaj się! Andrzej Kosmala ODSZEDŁ OD NAS ANDRZEJ ELLMANN Zmarł wspaniały muzyk, kompozytor, wokalista - mój Przyjaciel ANDRZEJ ELLMANN. W latach 78 - 80 grał i śpiewał w moim zespole Krystof Family oraz w towarzyszącym mi Alex Bandzie. Napisał też dla mnie kilka piosenek, przede wszystkim do wierszy polskich poetów. Odbyliśmy wspaniałą trasę koncertową po USA. Zamieszczam zdjęcia zrobione za oceanem. Żegnaj Bóg pozyskał do niebiańskiej orkiestry wspaniałego muzyka. Krzysztof Krawczyk Jako menedżer Krzysztofa Krawczyka, powodowany oburzeniem Krzysztofa Krawczyka i gwoli prawdy oświadczam: sensacyjny artykuł w Super Expressie o powrocie Krzysztofa Krawczyka do Trubadurów absolutnie opiera się na nieprawdzie. Owszem Krzysztof wyraził zgodę na udział w jubileuszowym programie telewizyjnym Trubadurów,ale daleko jeszcze do jego to być program wspomnieniowy,ale zupełnie w grę nie wchodzi powrót w kształcie osobowym z końca lat 60. Nie można wchodzić do tej samej rzeki,szczególnie po 50 latach. Trubadurzy działają w swoim aktualnym składzie a Krzysztof Krawczyk nie wychodzi z K&K Studia gdzie pracuje aż nad 3 płytami,które zaskoczą odbiorców. A niedawno ukazały się jego "Duety" w firmie Sony Music oraz Płyta religijna "Psalmy Dawidowe" dedykowane pamięci Ojca Jana Góry w częstochowskim wydawnictwie Edycja Poza tym Krzysztof Krawczyk prowadzi ożywioną działalność koncertową. Skąd ta informacja o koncertach z Trubadurami i te kwoty honorariów. Nie wybiera się tym bardziej Krzysztof do smutkiem stwierdzamy,że w ostatnim okresie Super Express na sile tworzy sensacyjne fakty dotyczące Krzysztofa Krawczyka nie mające pokrycia w rzeczywistości! Proszę redakcję o sprostowanie nieprawdziwej wiadomości. Czy to uczyni? Archiwum:,Najnowsze, 2016, 2015, 2014, 2013, 2012, 2011, 2010, 2009,
Daddy's gonna buy you a dream to cling to. Mama's gonna love you. Just as much as she can. (You're so cold) Living in the love of the common people. Smile's really hard on a family man. (Ah, ah, yeah) Daddy's gonna buy you a dream to cling to. Mama's gonna love you.
Tekst piosenki: May God bless and keep you always May your wishes all come true May you always do for others Let others do for you May you build a ladder to the sky Climb on every rung May you stay.. Forever young May you grow up to be righteous May you grow up to be true May you always know the truth and see the light surrounding you May you always be courageous Stand upright and be strong May you stay.. Forever young Forever young Forever young May you stay Forever.. May your hands always be busy May your feet always be swift May you have a strong foundation when the winds of changes shift May you heart always be joyful, may your song always be sung And may you stay forever young Forever young Forever young May you stay Forever Young And may you stay May God bless and keep you always May your wishes all come true May you stay Forever young Dodaj interpretację do tego tekstu » Historia edycji tekstu "Forever Young" je pjesma izvedena na njemački objavljena 29 avgust 2017 na zvaničnom kanalu izdavačke kuće - "AnnenMayKantereit". Otkrijte ekskluzivne informacije o "Forever Young". Pronađite tekst pjesme Forever Young, prijevode i činjenice o pjesmama. Niech zgaśnie światło, będę tylko jaW śród moich wspomnień doczekam dnia,Otwierając oczy odpędzam zły sen,Sam już nie wiem –czego chceTwój głos odbiega do mnie z oddali,Próbuje uciec przed wspomnieniamiCiągle pamiętam co obiecałeś gdy byliśmy samiSpragnione dłonie, smak gorących ust,Bukiet obietnic i czerwonych róż,Dałeś mi wtedy, do dziś jedną mam,I tylko,Ciebie brak…Czerwony kwiat, już dawno zgasł miłości blask,Wciąż pamietam kiedy powiedziałeś,Że to już ostatni,Czerwony kwiat – ciągle go mam,Czerwony kwiat,Przypomina mi jak powiedziałeś, że to już ostatni razTo już tak dawno, czas zagoił rany,Kiedyś tak blisko, tak daleko dziś,Już śmiać sie potrafie,gdy wspominam sama te ostatnie dni,Łzy jak diamenty, słowa jak sztylety,Początek końca w samym środku zimyJa już nie mogłam walczyć niestety, byłeś jakiś innySpragnione dłonie smak gorących ustBukiet obietnic i czerwych różDałeś mi wtedy, do dziś jedną mam,I tylko,Ciebie brak…Czerwony kwiat, już dawno zgasł miłości blask,Wciąż pamietam kiedy powiedziałeś,Że to już ostatni,Czerwony kwiat – ciągle go mam,Czerwony kwiat,przypomina mi jak powiedziałeś, że to już ostatni raz Brak tłumaczenia! Pobierz PDF Słuchaj na YouTube Teledysk Informacje Alphaville – grupa muzyczna pochodząca z zachodnich Niemiec, zał. w 1982 przez Mariana Golda i Bernharda Lloyda – członków wieloosobowej grupy artystycznej Nelson. Od swego fonograficznego debiutu w 1984 zespół gra niebanalną muzykę opartą na syntezatorach, z pogranicza rocka i popu, nawiązującą do stylów new romantic i rocka elektronicznego. Niekwestionowanym największym przebojem zespołu jest tytułowy utwór z płyty Forever Young (1984). Read more on Słowa: brak danych Muzyka: brak danych Rok wydania: brak danych Płyta: brak danych Ostatnio zaśpiewali Inne piosenki Alphaville (3) 1 2 3 0 komentarzy Brak komentarzy
\n forever young tekst po polsku
Tekst piosenki: [Intro - Young Thug:] Pour that shit up fool, it's ours. Monster! Man so you ain't gonna pour? Oh so you're gonna make a nigga beg you to pour okay bool [Verse 1 - Young Thug:] Hopped out my mothafuckin' bed Hopped in the mothafuckin' coupe (SKRRRRR) Pulled up on the Birdman (BRRRRR) I'm a beast, I'm a beast, I'm a mobster

Really - koreańska piosenka nagrana przez południowokoreańską grupę BLACKPINK. Jest to trzeci utwór w pierwszym minialbumie grupy: Square Up, po piosence Forever Young i przed See U Later. Tekst [JENNIE] If you really really love me malhaejwo Na eobs-i haludo beotil su eobsdago really really Jibchaghal mankeum wonhandago really [ROSÉ] If you really really want me malhaejwo Neo jeoldae jamsido hannun an pandago really really Daleun namjawaneun daleudago really [JISOO] Haneul-ui byeol-ilado ttajugessda malhae Sigan-eun manhji anh-a iss-eul ttae jalhae Daleun yeoja bogileul dol gat-i bondago hae Ttaelon geojismal gatji anh-eun geojismal-eul nan wonhae [JENNIE] Byeol bol il eobsneun ne juwiui yeoja Geuman gwanlihago ssag da jeonglihae ne eojang Eochapi neon naege oge dwae iss-eunikka Better act like you know what Better act like you know what [LISA] Eyes have been callin me baby Body been tellin me take me Boys have been sayin to date me Your lips should be sayin the same thing For real what’s the deal got a feelin you feelin me Aye but I don’t play with them fakes Keep it real with me [ROSÉ] If you really really love me malhaejwo Na eobs-i haludo beotil su eobsdago really really Jibchaghal mankeum wonhandago really [JENNIE] If you really really want me malhaejwo Neo jeoldae jamsido hannun an pandago really really Daleun namjawaneun daleudago really [ROSÉ] Hanbeon haejumyeon du beon haejul ge ppoppo Geuleohdago hambulo deul-idaemyeon no no Dul-i nunman maj-eumyeon haha hihi hoho Oelowossdeon jinannal-eun neolo inhae no more [JISOO] Sul-eun masyeodo yeonlag-eun ssibjima yeah Ije kkeut-ilan nae mal-eun midjima yeah [JENNIE] Bogjabhan ge aniya swibge saeng-gaghae 1, 2, 3 Sangsanghaebwa uliga hana doeneun ge eotteolji [LISA] Want a romance like the old times Want to slow dance when it’s show time Just me and you, and that slow jam that we both like That playlist, my favorite, so play it, but baby F a love song I need you to say it say it [JISOO] If you really really love me malhaejwo Na eobs-i haludo beotil su eobsdago really really Jibchaghal mankeum wonhandago really [ROSÉ] If you really really want me malhaejwo Neo jeoldae jamsido hannun an pandago really really Daleun namjawaneun daleudago [LISA] I gotta know that you’re for real Really really really I gotta know that you’re for real Really really really I gotta know that you’re for real Really really really I gotta know that you’re for real Really really really Polskie tłumaczenie [JENNIE] Jeśli naprawdę naprawdę mnie kochasz, powiedz mi Że naprawdę naprawdę nie możesz przeżyć beze mnie dnia, że chcesz mnie tak bardzo, że naprawdę masz na moim punkcie obsesję [ROSÉ] Jeśli naprawdę naprawdę mnie chcesz, powiedz mi Że Twoje oczy naprawdę naprawdę nie zastanawiają się ani przez sekundę, że naprawdę jesteś inny niż wszyscy [JISOO] Powiedz mi, że nawet podarowałbyś mi gwiazdy z nieba Nie ma zbyt wiele czasu, bądź dla mnie dobry kiedy jestem Powiedz mi, że nic nie czujesz na widok innych dziewczyn Czasami chcę kłamstw, które nie są kłamstwami [JENNIE] Kobiety wokół Ciebie są nikim, Przestań trzymać je obok siebie i odetnij je od swojego życia W końcu tak czy tak skończysz ze mną Lepiej udawaj jakbyś wiedział Lepiej udawaj jakbyś wiedział [LISA] Oczy nazywały mnie kochaniem Ciało powiedziało mi, bierz mnie Chłopcy mówią, że chcą się ze mną umawiać Twoje usta powinny mówić to samo Naprawdę to, sprawia, że mam przeczucie, jak się czujesz Aye, ale nie gram z nimi fałszywie Przy mnie bądź sobą [ROSÉ] Jeśli naprawdę naprawdę mnie kochasz, powiedz mi Że naprawdę naprawdę nie możesz przeżyć beze mnie dnia, że chcesz mnie tak bardzo, że naprawdę masz na moim punkcie obsesję [JENNIE] Jeśli naprawdę naprawdę mnie chcesz, powiedz mi Że Twoje oczy naprawdę naprawdę nie zastanawiają się ani przez sekundę, że naprawdę jesteś inny niż wszyscy [ROSÉ] Jeśli pocałujesz mnie raz, ja pocałuje Cię dwa razy Jeśli z góry jesteś arogancki wtedy nie, nie Kiedy nasze oczy się spotykają śmiejemy się haha hihi hoho Dzięki Tobie, samotne dni zniknęły [JISOO] Możesz pić, ale nie ignoruj mnie yeah Nie wierz mi kiedy mówię, że to koniec yeah [JENNIE] To nie jest skomplikowane, właściwie to proste 1, 2, 3 Wyobraź sobie jak to musi wyglądać, kiedy oboje stajemy się jednością [LISA] Chcesz romansu jak za dawnych czasów Chcesz wolnego tańca, gdy jest czas show Tylko ja i Ty, i ten slow jam*, który obaj lubimy To moja ulubiona playlista, więc graj ją, ale kochanie F** miłosna piosenka, Potrzebuję żebyś to powiedział, to powiedział [JISOO] Jeśli naprawdę naprawdę mnie kochasz, powiedz mi Że naprawdę naprawdę nie możesz przeżyć beze mnie dnia, że chcesz mnie tak bardzo, że naprawdę masz na moim punkcie obsesję [ROSÉ] Jeśli naprawdę naprawdę mnie chcesz, powiedz mi Że Twoje oczy naprawdę naprawdę nie zastanawiają się ani przez sekundę, że naprawdę jesteś inny niż wszyscy [LISA] Muszę wiedzieć, że jesteś prawdziwy Naprawdę, naprawdę, naprawdę Muszę wiedzieć, że jesteś prawdziwy Naprawdę, naprawdę, naprawdę Muszę wiedzieć, że jesteś prawdziwy Naprawdę, naprawdę, naprawdę Muszę wiedzieć, że jesteś prawdziwy Naprawdę, naprawdę, naprawdę __________________________________ *Slow jam - powolna, romantyczna piosenka **W muzyce F jest czwartą nutą w skali C-dur. (źródło)

\n \n\n\n\nforever young tekst po polsku

Let us die young or let us live forever We don't have the power, but we never say never Sitting in a sandpit, life is a short trip The music's for the sad man Can you imagine when this race is won? Turn our golden the faces into the sun Praising our leaders, we're getting in tune The music's played by the, the madman Forever young I want to be

Dziękujemy za wysłanie interpretacji Nasi najlepsi redaktorzy przejrzą jej treść, gdy tylko będzie to możliwe. Status swojej interpretacji możesz obserwować na stronie swojego profilu. Dodaj interpretację Jeśli wiesz o czym śpiewa wykonawca, potrafisz czytać "między wierszami" i znasz historię tego utworu, możesz dodać interpretację tekstu. Po sprawdzeniu przez naszych redaktorów, dodamy ją jako oficjalną interpretację utworu! Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść interpretacji musi być wypełniona. "Forever Young" jest archetypem twórczości "nowej fali" lub muzyki synth-pop z 1980 roku. Tekst jest tu ucieleśnieniem strachu przed wojną nuklearną, który stał się realny pod silnym wpływem klimatu politycznego z początku lat osiemdziesiątych, kiedy utwór został napisany. Ronald Reagan był prezydentem USA, a zimna wojna wciąż się zaostrzała. Po śmierci długoletniego przywódcy radzieckiego, Leonida Breżniewa, światowe obawy zwróciły się na możliwość, że prezydent USA Reagan wywoła nuklearny holokaust. Nad radosnymi, optymistycznymi akordami kryje się strach przed utraconą niewinnością i wojną kataklizmów. Tekst piosenki jest ironicznym podwójnym wstępem, który z jednej strony ceni młodość, a z drugiej sarkastycznie ją potępia. Pytanie "kto chce żyć wiecznie?" pod ciągłym zagrożeniem wojną nuklearną lub jeszcze gorzej - po tym, jak opad nuklearny spustoszy już planetę. Początkowe wersy utworu stanowią cytaty z filmów, które wyciągnięte ze swoich kontekstów zostały włożone w nowy kontekst społeczno-kulturowy, kompletnie zmieniając swoje znaczenie. Ostatni wers pierwszej zwrotki to dosłowny cytat z listu 10-letniej amerykanki Samanthy Smith do ówczesnego Szefa Państwa Jurija Andropowa, która w bezpośredni sposób zapytała - "Zrzucicie tę bombę czy nie?" - było to wyrażenie zaniepokojenia całego narodu, obawiającego się eskalacji konfliktu między USA a ZSRR. W odpowiedzi na list dziewczynka wraz z rodziną została zaproszona do Moskwy i Leningradu, stając się tym samym najmłodszą ambasadorką USA. Utwór z jednej strony jest kultem młodości, ale także przestrzeganiem przed nią. Podkreślona zostaje sytuacja młodych w ówczesnym państwie, gdzie nie mają wielu praw, ich głos niewiele znaczy, jednak ci nie poddają się - "Nie mamy mocy, ale nigdy nie mówimy nigdy." Zdaje się jednak, że tak samo przerażająca jest tu wizja wiecznej młodości, jak wizja starości i śmierci, Osoba mówiąca w utworze nie odnajduje tu złotego środka, kiedy pyta - "Wiecznie młody, chcę być wiecznie młody/ Czy naprawdę chcesz żyć wiecznie?/ Wiecznie lub wcale." Utwór odzwierciedla także potrzebę pokoju, zgody, zaprzestania wojen i ciągłych gróźb między rządami państw uwikłanych w spór - "Czy możesz sobie wyobrazić, kiedy ten wyścig będzie wygrany?/ Zwracamy nasze złote twarze ku słońcu/ Chwaląc naszych przywódców żyjemy z zgodzie/ Muzyka jest grana przez szaleńców." Słowa wypowiadane tu przez Podmiot można rozumieć dwojako, z jednej strony może mówić o momencie w którym na świecie zapanuje upragniony pokój, nie będzie już widma wojny nuklearnej, z drugiej zaś może chodzić o wygrany wyścig zbrojeń, gdzie twarze zwracające się ku słońcu to twarze wszystkich ofiar wojny nuklearnej - koniec ludzkiej rasy, która oświetlana jest złotą poświatą bomby nuklearnej. Jeszcze jednym znaczeniem młodości w utworze jest nie dbanie o podziały, nie martwienie się polityką, sporami - wszystko to nie ma wpływu na życie młodych, którzy nie są tym zainteresowani. Dla młodości różnice to siła nie słabość. Właśnie różnice spajają świat. Młodość to rozumie, dlatego gdy młodość "zginie" zginie także świat pochłonięty konfliktami - "Niektórzy są jak woda, niektórzy są jak płomień/ Niektórzy są melodią, a niektórzy są rytmem/ Prędzej czy później wszyscy oni odejdą/ Dlaczego nie pozostaną młodzi?" Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
Stopniowanie: younger stopień wyższy, the youngest stopień najwyższy. She's still very young. (Ona jest wciąż bardzo młoda.) He's too young to retire. (On jest za młody, żeby iść na emeryturę.) Everyone wants to be young and beautiful. (Wszyscy chcą być młodzi i piękni.) Your wife is young.
Let′s dance in style, let's dance for awhile Heaven can wait, we′re only watching the skies Hoping for the best but expecting the worst Are you going to drop the bomb or not? Let us die young or let us live forever We don't have the power, but we never say never Sitting in a sandpit, life is a short trip The music's for the sad men Can you imagine when this race is won? Turn our golden faces into the sun Praising our leaders, we′re getting in tune The music′s played by the, the madmen Forever young, I want to be forever young Do you really want to live forever, forever and ever? Forever young, I want to be forever young Do you really want to live forever? Forever young Some are like water, some are like the heat Some are a melody and some are the beat Sooner or later they all will be gone Why don't they stay young? It′s so hard to get old without a cause I don't want to perish like a fleeing horse Youth′s like diamonds in the sun And diamonds are forever So many adventures couldn't happen today So many songs we forgot to play So many dreams swinging out of the blue We let them come true Forever young, I want to be forever young Do you really want to live forever, forever and ever? Forever young, I want to be forever young Do you really want to live forever, forever and ever? Forever young, I want to be forever young Do you really want to live forever? Writer(s): Bernhard Lloyd Lyrics powered by
Tekst piosenki: I don't wanna talk about it [x8] I see ahead of me a light that takes my breath If we're only ever looking back, then how can we expect
[Zwrotka 1] Oby Bóg Cię zawsze błogosławił i strzegł, Oby się spełniły wszystkie Twoje życzenia, Obyś zawsze troszczył się o innych, A inni troszczyli się o ciebie, Obyś zdołał zbudować drabinę do gwiazd, I wspinał się po każdym jej szczeblu, Obyś na zawsze pozostał młody, Na zawsze młody, na zawsze młody, Obyś na zawsze pozostał młody. [Zwrotka 2] Obyś dojrzał do bycia sprawiedliwym, Obyś dojrzał do życia w prawdzie, Obyś zawsze wiedział, co jest prawdą, I dostrzegał otaczające Cię światła, Obyś zawsze był odważny, Stał wyprostowany i był silny, Obyś na zawsze pozostał młody, Na zawsze młody, na zawsze młody, Obyś na zawsze pozostał młody. [Zwrotka 3] Oby Twoje ręce zawsze były zajęte, Oby Twoje stopy zawsze były sprawne, Obyś miał mocny fundament, Kiedy powieje wiatr zmian, Oby Twoje serce było zawsze radosne, Oby zawsze śpiewano Twoją piosenkę, Obyś na zawsze pozostał młody, Na zawsze młody, na zawsze młody, Obyś na zawsze pozostał młody. Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.

Not me, if you ever cared to ask. Good for you, you're doin' great out there without me. Baby, God, I wish that I could do that. I've lost my mind, I've spent the night cryin' on the floor of my bathroom. But you're so unaffected, I really don't get it. But I guess good for you. [Break] Ah-ah-ah-ah. Ah-ah-ah-ah.

Tekst piosenki: Forever young, I want to be forever young Maybe we can stay and dance for a while Heaven can wait we're going out in style Baby we can change our lives tonight So let us die young or let us live forever Whit nights like these that we will always remember Girl we're gonna shake this town tonight 'Cause I wanna be forever young I wanna be forever young Do you really wanna live forever Forever and ever Forever young, I wanna be forever young Do you really wanna live forever Forever, forever young Baby we can sing our way through time These minutes are ours, gotta make them shine This ticking from a clock up un the sky We don't wanna try and beat it to the end of the race Wanna dance in the street because we love the taste Tomorow night we're back for another bite 'Cause I wanna be forever young I wanna be forever young Do you really wanna live forever Forever and ever Forever young, I wanna be forever young Do you really wanna live forever Forever, forever young Forever young we'll always be forever young x2 Oh yeah, forever young 'Cause I wanna be forever young I wanna be forever young Do you really wanna live forever Forever and ever Forever young, I wanna be forever young Do you really wanna live forever Forever, forever young

It seems to take forever, probably three or four minutes. It seemed to take forever to make its way across town. It would take forever to get out of the system. I want everyone to have their say, but it takes forever! It sometimes seems to take forever to get things done in this city. The first time, she took forever to get what I was asking. You beat me at my own damn game. You push and you push and I’m pulling away. Pulling away from you. I give and I give and I give and you take. Give and you take. Youngblood. Say you want me, say you want me. Out of your life. And I’m just a dead man walking tonight.
Dziesięć razy pojawia się tekst (Whoa oh oh oh oh oh oh) po polsku. Sześć razy pojawia się tekst Don't let me go po polsku. Pięć razy pojawia się tekst I'd die to save your life po polsku. Pokaż więcej tekstów piosenek wykonawcy Forever The Sickest Kids wraz z tłumaczeniem.
Donejty Sms / Paypal / Przelew / PaySafeCard : : https://tipply.pl/u/NoxWSPIERANIE KANAŁU: https://www.youtube.com/channel/UCvku0YXlDZrUtccVvwQY6Ag/joinWSPÓ .